shit, i dont know in english; my guess would be robert fitzgerald; though there are likely to be more recent "critical" editions, this is a poet's translation. yes it's a repetitive book, meant to be sung not read, and so it comes back over & over to the same motifs, but there are some passages that are out of this fucking world.
as a companion to this book i would suggest reading the first chapter of erich auerbach's "mimesis". yes it's an insane hegelian theory of the history of literature, trying to cover everything from the bible & homer to virginia woolf, but it's also a masterpiece of literary criticism (the good kind, the kind that makes you read), and a delightfully entertaining book on its own.
---
thinking about that again, i would rather do a "mimesis book club", chasing chapter after chapter of this glorious behemoth.
|